Buy The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches (Classics) New Impression by Matsuo Basho, Nobuyuki Yuasa (ISBN: ). The Narrow Road to the Deep North (奥の細道 Oku no Hosomichi) is the title of famed haiku poet Matsuo Basho’s most famous work, a poem-filled travelogue. The Narrow Road to the Deep North, travel account written by Japanese haiku master Bashō as Oku no hosomichi (“The Narrow Road to Oku”), published in.
Translated by Cid Corman, this journal details the most arduous part of a nine-month journey he took with his friend and disciple Sora through the backlands north deep the capital, west to the Japan Sea, and back toward Kyoto.
As I sat reflecting thus upon a rock, I saw in front of me a cherry tree hardly three feet tall just beginning to blossom – far behind the season of course, but victorious against the heavy weight of snow which it had resisted for more than half a year. It was fine again on the sixteenth. Hence its nickname, See-from-behind. Jul 08, Thelaurakremer rated it it was amazing.
I was admitted after long waiting, so that darkness overtook me while I was climbing a huge mountain. Mount Kinkei alone retained its original shape.
Looking across to the ford of Sode, the meadow of Obuchi and the pampas- moor of ManoI pushed along the road that formed the embankment of a river. I decided to follow a shortcut which ran straight for miles and miles across the moor. My professor explained a tue called “utamakura” as “a place where something important happened.
The Narrow Road to the Deep North and Other Travel Sketches (Yuasa)
Later in the evening, I had a chance to hear a blind minstrel singing to his lute. It’s as if Basho took up these journeys as a study in the frailty of the human body.
The beach was dotted with a number of fisherman’s cottages and a tiny temple. Feb 15, J. The temple was situated on the side of a mountain completely covered with dark cedars and pines.
‘The Narrow Road to the Deep North’, by Richard Flanagan | Financial Times
At last I came to the spot where there was a temple hard by a mountain on the left. Amid mountains mountains of high summer, I bowed respectfully before The tall clogs narrlw a statue, Dep a blessing on my journey.
I finally took out my notebook from my bag and read the poems given me by my friends at the time of my departure – Chinese poem by Sodo, a waka by Hara Anteki, haiku by Sampu and Dakushi, all about the islands of Matsushima. Get a fresh start.
I found the stone monument of Tsubo no Ishibumi on the ancient site of the Taga castle in the village of Ichikawa. I thought her name was somewhat strange but exceptionally beautiful.
When I stood there in front notth the tree, I felt as if I were in the midst dee; the deep mountains where the poet Saigyo had picked nuts. An adventurous person could use this article, but please plunge forward and help it grow! I had to tell him that I had not been able to make as many poems as I wanted, partly because I had been absorbed in the wonders of the surrounding countryside and the recollections of ancient poets.
Journaux de voyage, tr. I called on the Poet Tokyu at the narroa town of Sukagawa, and spent a few days at his house. The night looks different Already on July the sixth, For tomorrow, once a year The weaver meets her lover.
Oku no Hosomichi – Wikipedia
Jul 18, Brian rated it really liked it Shelves: The chestnut is a holy tree, for the Chinese ideograph for chestnut is Tree placed directly below West, the direction of the holy land. It is a beautiful thing when the two meet seamlessly.
I enjoyed his prose writing style about his journeys. In this little book of travel is included everything under the sky – not only that which is hoary and dry but also that which is young and colorful, not only that which is strong and imposing but also that which is feeble and ephemeral. Lists with This Book. The last determination to persist in his purpose. Even those whom I had long hated for being antiquated and stubborn sometimes proved to be pleasant companions on my wandering journey.
Dressed narrlw a priest, Basho tramped along the treacherous roads of Edo Japan in coarsely woven straw sandals, following in the footstep of the ancient poets who obtained a state of ecstasy through taking very long walks. Clearly, Japan is a lot more than crowded cities in his day and ours.
I went to the Tenryuji Temple in the town of Matsuoka, for the head priest of the temple was an old friend of mine. He achieved a modest degree of fame during his lifetime with gems such as this:.
To see what your friends thought of this book, please sign up. This poetic diary is in the form known as haibuna combination of prose and haiku. In this last appears most clearly perhaps the true artistic nature of this man. Basho newcomers are welcome to know him more on his works, fame, legacy, etc. With more than 1, titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines.
Station 33 – Echigo.
The Narrow Road to the Deep North
IN his introduction, he examines the development of the haibun style in which poetry and prose nortn side by side. Just a moment while we sign you in to your Goodreads account.
To say more about the shrine would be to violate its holiness. Flanagan tells his story from multiple perspectives: I wanted to go that way, of course, but the muddy road after the early rain of the wet season and my own weakness stopped me. Lots of shrines, temples, historic markers along the way. I put up at a gate-keeper’s house which I was very lucky to find in such a lonely place. As I stepped into the boat, I wrote:
Privacy & Cookies Policy
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.