A lot of people have been asking me over the years, “When will there be a book on Dothraki?” My response to this has always been, “Yeah! When will there be a . This is the first available Dothraki dictionary. Dothraki is the the wiki on , an attempt is being made to keep these versions in sync. English – Dothraki dictionary online at Glosbe, free. Browse phrases and ready translation memories.

Author: Tujind Tausar
Country: Benin
Language: English (Spanish)
Genre: Travel
Published (Last): 16 August 2004
Pages: 180
PDF File Size: 16.75 Mb
ePub File Size: 12.22 Mb
ISBN: 538-9-97478-785-3
Downloads: 45865
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tojajar

Posted by David J.

When will there be dicionary book on Dothraki?! That would be awesome! Living Language Dothraki will come in three forms: I especially want to thank the Dothraki fans that were there from the very beginning: For those who have been following this blog for a year, you may remember the resolution I made around this time last year.

Before addressing my progress on that, let me affirm that this was an achievable goal. Eictionary I started Dothraki, I had 1, words in about three months.

True, I had a lot of time on my hands, but that was three months: This was an entire year! So I maintain that going from 3, words to 5, words was a more than reasonable goal. By midnight on January 1st, Dothraki had 3, words. Second, if you add up the number of words I coined dictionaru all the languages I was working on, I think I made out pretty good!

And if you total that up, it comes to 5, I will create more Dothraki vocabulary this year than I did last year. I think I can do it! As I was eating my mocha chip, I came to a decision: Dothraki needs a word for ice cream.

Dothraki translator

Consider this a mini installment of our modern terminology series. Ooh, that gives me an idea: It may prove instructive to review how compounds workand you might dicyionary need some dotthraki. There might be more that would be useful. It also might be useful to note that adjectives follow the nouns they modify.

So actually jeshlamekh should be lamekhjesh. To read the full question, go here. Two different methods can be illustrated by glancing at the dictionaries of two of my other languages: Kamakawi is a language that is largely isolating with some agglutination.

As such, each word kind of stands on its own.

There are relationships between words, of course, but since many word forms can be used as verbs, nouns or adjectives, listing words separately makes more sense than listing them together. Zhyler is quite different. The script is alphabetic and was meant to approximate the appearance of Latinand Zhyler words both verbs and nouns are built off of a number of noun classes. Consequently, a single root will have somewhere between 3 and 17 forms associated with it whose phonological form is predictable, and whose meaning is often partially predictable.


Each root, then, gets its own entry, and words derived from that root usually via noun class suffix is listed under that entry. The idea for this type of dictionary came from Arabic, whose dictionaries are ordered alphabetically by triconsonantal root which, if you know Arabic, makes a lot of sense.

As I think I mentioned somewhere, Dothraki is built in the same way Zhyler is I like to think of Dothraki as being run on a Zhyler engine. Even though the languages are radically different, I flesh Dothraki out in the same way I flesh Zhyler out: Final vowels in Dothraki often serve no function other than to distinguish words from one another one can easily imagine them dropping off some time in the future, as many word-final central vowels did previously. First, the root yanqo:.

That latter is a particular collection of something, not the act of collecting something. The next root is gach:. Many of these final vowels for inanimate nouns, then, form these pseudo-classes that have nothing in common with each other other than form though there are patterns that hold if one considers a subset of the lexicon.

By grouping such words under a single root, one can see how a given root has been fleshed out, and a single word will often make more sense in the context of its root than outside that context. Another reason grouping words together by root makes more sense for Dothraki is that often words are not derived from one another, but derived directly from the root. In Dothraki, the various word types have the following citation forms:.

Consider the following verbs in their infinitive forms:. One of these roots ends in a vowel; the other ends in l.

Can you tell which is which? However, if you know the root of hoyalat is hoyal and the root of indelat is indethen by simply having the infinitive, one can fill out the rest of the verbal paradigm. For that reason, it makes more sense to use the infinitive which will almost always be unique. Other languages, though, do things differently.

Dothraki translator

In Arabic, for example, the citation form of the verb is always the third person singular masculine past tense. That may seem downright absurd unless you know what verbs in Arabic look like. It was made for dictionaries. Since Hrakkar brought up the Dothraki vocabulary dothrako on the wikithough, one can achieve the same effect by also listing the past tense singular form of the verb.


Dothraki language – Wikipedia

The reason is that the past tense will be either the bare root, or the bare root plus -e. By comparing the infinitive and the past tense, then, one will know for sure what the root is. For nouns, in addition to knowing whether a noun is animate or inanimate, one will also need to know a couple pieces of extra information for some nouns, at least. For inanimate nouns ending in a vowel, there are two broad classes which I call A and B. Class A nouns lose their final vowel in the accusative; class B nouns take an -e in the accusative.

And a bit of new informationthere are also a very small number of irregular animate nouns. These nouns all end in i actually a vowel followed by i. These take vowel-final animate noun case endings in all cases, but in the accusative, the i becomes a y.

English Dothraki Dictionary online

All right, this short response has gotten unruly and taken up much more space than I intended, so I will cut it off here. If you have questions about any of the above, feel free to ask in the comments. Martin’s A Song of Ice and Fire. WordPress theme based on Mystique by digitalnature. Posted in Announcements 23 Comments Tags: I was getting real tired of pulling up this blog and seeing a picture of me, so…new post!

That said, I came nowhere close. Posted in Vocabulary 13 Comments Tags: A snow fish adj. A a layer that forms on the top of soup or a layer of cream that separates and rises to the top gizikhven adj. A food jesh n. A ice jesho adj.

A milk from rictionary mare thagwa n. A a dessert made from thagwa and dictiionary with dried fruit thash adj. Posted in Community 16 Comments Tags: I got a question from Hrakkar which begins: This thread brings up a good question: What is the citation or dictionary form of a given Dothraki word?

What is the bare stem in Dothraki? Posted in Conlanging 5 Comments Tags: Dothgirl-V I want penpals to study dothraki with. I have acquired the book and cd.